Главвный тренер "Бильбао" Фотис Кацикарис
Фото: Александр Вильф, "РИА Новости"
Текст: Лев Савари

Кацикарис: до понедельника о сборной не говорю

Фотис Кацикарис – о предстоящем финале Еврокубка, характере игроков "Бильбао", отсутствии угрызений совести в случае победы и болельщиках.
12 апреля 2013, пятница. 18:41. Баскетбол
В пятницу в бельгийском городке Шарлеруа, расположенном в часе езды от Брюсселя, на арене "Спирудом" состоялась пресс-конференция, посвящённая предстоящему финалу Кубка Европы – второго по значимости баскетбольного клубного турнира Старого Света. Обозревателю "Чемпионат.com", единственному из российских журналистов, представленных на мероприятии, после официальной части, на которой в числе прочих присутствовал и президент Евролиги Жорди Бертомеу, удалось пообщаться с наставником "Бильбао" и главным тренером национальной сборной России Фотисом Кацикарисом.

– Рад вас приветствовать. Как добрались? – поинтересовался греческий специалист.

– Спасибо, терпимо. Во всяком случае, не пришлось, как штабу "Локомотива" добираться с пересадкой в Москве, а затем ехать на автобусе более 200 километров.
– Да уж. Не самый простой пункт назначения, если у вас не заказан чартер. Зато, насколько я наслышан, болельщики прилетят прямиком из Краснодара.

– Да, так и есть. Только они завтра будут явно в меньшинстве.
– Согласен. У нас завтра внушительная армия ожидается – более 2000 болельщиков.

– Плюс ещё местные жители наверняка придут поддержать Акселя Эрвелля.
– Надеюсь, что атмосфера будет примерно такой же, как на нашей арене в Бильбао, когда там случаются аншлаги.

– Многие считают, что это может стать одним из решающих факторов.
– Возможно. Но я бы хотел, чтобы мы прежде всего сыграли хорошо сами. Ну а если поклонники смогут обеспечить солидную поддержку – будет прекрасно.

– Чего опасаетесь больше всего в финале?
– Потери концентрации у подопечных. В таком поединке это будет смерти подобно. У "Локомотива" в составе более опытные игроки, прошедшие через финалы Евролиги, поэтому жизненно необходимо не выпускать инициативу из своих рук.

– Как планируете преодолевать насыщенную оборону Пашутина?
– Завтра увидите. Раскрывать все карты с моей стороны за день до финала было бы глупо, как понимаете.

– Хорошо, тогда поведайте, какой козырь у "Бильбао" в субботнем противостоянии?
– Сила духа и характер. Я уже обмолвился на пресс-конференции, мы начали Топ-16 с двух поражений кряду и подошли к свиданиям с "Валенсией" в не самом приятном психологическом состоянии. Любой игрок в таком состоянии мог опустить руки, но мои парни не сдались, и им воздалось свыше.

– Вы про сетку плей-офф?
– И про неё отчасти. Хотя назвать кого-то из соперников в нокаут-раунде удобными у меня язык не повернётся. Да, по сравнению с другими коллективами имена "Ульма" и "Будивельника" не на слуху, но опасаться стоило и тех, и других.

– Вас радует тот факт, что в финале помимо вас будут представлены ещё три соотечественника?
– Разумеется. Это лишний раз говорит о том, что в Греции сильные баскетболисты.

– Насколько уютно будете чувствовать себя в случае победы?
– Вы намекаете на то, что я являюсь тренером сборной России? Буду радоваться вместе с командой, так как на данный момент являюсь в первую очередь наставником "Бильбао".

– За игроками сборной следите?
– Я бы не хотел сейчас говорить о национальной команде вообще. Поймите правильно, всю последнюю неделю мои мысли связаны исключительно с финалом Еврокубка. Я ценю ваше желание сделать эксклюзив и вновь опередить конкурентов, но до понедельника я не хотел бы давать каких-либо комментариев по этому поводу.
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 4
8 декабря 2016, четверг
7 декабря 2016, среда