Сёмин: для меня Украина — не заграница
Текст: Юлия Крапива

Сёмин: для меня Украина — не заграница

Юрий Сёмин поделился с "Чемпионат.ру" первыми впечатлениями от своей новой команды, киевского "Динамо", и рассказал, какие шаги он намерен предпринять для выхода чемпиона Украины из кризиса.
27 декабря 2007, четверг. 16:54. Футбол
Один из самых титулованных тренеров России Юрий Сёмин, чей переход в киевское "Динамо" стал настоящей сенсацией этой зимы, вернулся в родную тренерскую стихию и с горящими глазами приступил к работе.

— Юрий Павлович, как вам работается в Киеве?
— Пока решаем организационные вопросы. Я встречался с президентом "Динамо", с генеральным директором. С командой ещё не общался, поскольку футболисты до 7 января в отпуске. После Нового года и приступим к работе. Проведём недельный сбор, а после примем участие в Кубке Первого канала.

Киевское "Динамо" такой клуб, которому победы нужны сегодня. Так что к работе приступил засучив рукава.
— Игорь Суркис заявил, что вы располагаете в Киеве неограниченным кредитом доверия, но, дескать, если бы вы потребовали время на адаптацию, он бы вам его предоставил. Сами как ощущаете — нужно такое время?
— Киевское "Динамо" такой клуб, которому победы нужны сегодня. Так что к работе приступил засучив рукава. Побеждать необходимо с самых первых туров.

— Клуб готов расстаться большим количеством футболистов, ветеранов команды. Это уже ваша инициатива как главного тренера?
— Нет. Клуб подводит итоги сезона сам и решает, кто ему нужен, кто нет. Это логично, ведь люди в "Динамо" лучше владеют ситуацией. Я ещё не приступил к работе с командой — как я могу принимать такие решения? Работать начну с теми футболистами, которые будут в моем распоряжении, а после Кубка Первого канала буду принимать какие-то кадровые решения.

— Селекционные планы наметили?
— В первую очередь надо посмотреть молодёжь, вчерашних дублеров. Там подросла большая группа хороших футболистов. А дальше — по ситуации. Посмотрим, какие позиции требуют укрепления, определим слабые места и будем проводить точечную селекцию.

— Кто-то из Москвы, кроме Сергея Овчинникова, войдёт в ваш тренерский штаб?
— Из Москвы — только Овчинников. Остальных ребят, которые будут помогать мне готовить команду, Олега Лужного, Валерия Зуева, Винченцо Пинколини, я давно знаю и рассчитываю на них.

— Показалось, что украинские болельщики встретили вас с некоей настороженностью...
Настороженность украинских болельщиков? Это нормальное явление. Чтобы завоевать их доверие, надо хорошо работать и побеждать.
— Это нормальное явление. Чтобы завоевать их доверие, надо хорошо работать и побеждать.

— А российские болельщики считают ваше решение уехать в Киев очень рисковым предприятием.
— В работе тренера всегда есть доля риска.

— Вам предстоит работать по системе "осень-весна". Подготовка будет отличаться от привычной в российских условиях?
— Работу надо провести в более сжатый период, ведь времени на подготовку меньше, и нас ожидают всего 12 игр чемпионата. Конечно, коррективы внесу.

— Прежде, чем возглавить киевское "Динамо", вы следили за чемпионатом Украины?
— Я хорошо знаю тамошнее первенство. Благодаря нашему телевидению смотрел матчи. Там много растущих команд. В связи с тем, что чемпионат Европы пройдёт в Украине, за её национальным первенством нельзя было не следить.

— Но соперничество за титул чемпиона из года в год сводится к противостоянию "Динамо" и "Шахтёра"…
— Есть и другие интересные, прогрессирующие команды. Например, одесский "Черноморец".

— Можно ли чемпионат Украины сравнить с российским?
— Сравнение было бы уместно, если бы наши клубы встретились между собой на международной арене: в Лиге чемпионов, например. А в этом сезоне и те, и другие оттуда вылетели.

— Юрий Павлович, у вас о Киеве наверняка воспоминания хорошие. В бытность свою футболистом вы даже забивали киевлянам.
У нас очень много общего, общаемся на русском языке. Просто люди немного другие, жизнь чуть-чуть другая...
— Конечно, воспоминания приятные. Очень красивый, уютный город, хорошие люди...

— Чувствуете себя за границей?
— Нет. У нас очень много общего, общаемся на русском языке. Просто люди немного другие, жизнь чуть-чуть другая.

— А украинский язык понимаете?
— Конечно, понимаю и готов учить.
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
7 декабря 2016, среда
Сумеет ли ЦСКА победить в Лондоне и попасть в плей-офф Лиги Европы?
Архив →