Моцарт: на улице меня принимают за русского
Текст: «Чемпионат»

Моцарт: на улице меня принимают за русского

Интервью бразильского полузащитника московского "Спартака", который восстановился после травмы, полученной в конце прошлого сезона.
2 февраля 2006, четверг. 09:41. Футбол
Интервью бразильского полузащитника московского "Спартака", который восстановился после травмы, полученной в конце прошлого сезона.

- Моцарт, как дела? - окликнул бразильского хавбека по дороге к автобусу спартаковский болельщик, в компании друзей приехавший в Олива Нову на игру с "Фредрикстадом" из соседнего Аликанте, где они работают последние годы.

Бразилец притормозил и выдал неожиданно на сносном русском: "В конце чуть-чуть устал. Все-таки мой первый полный матч за три месяца - тяжеловато было".

Правда, к общению с журналистами по-русски Моцарт пока не готов. Поэтому на выручку, как всегда, пришел спартаковский переводчик Георгий Чавдарь.

- Судя по всему, о травме вам больше ничего не напоминает?
- Слава богу, о ней уже забыл. Давно тренируюсь без всяких ограничений.

- Все хотел спросить - гипс на ногу вам наложили спустя два дня после матча с "Шинником", в котором вы и получили повреждение. Но как же при этом до конца той встречи умудрились доиграть?!
- До финального свистка оставалось немного времени, когда, выпрыгнув за мячом, я столкнулся с кем-то из игроков "Шинника" и неудачно приземлился. Сразу почувствовал резкую боль в ноге. Однако в пылу борьбы не обратил на это внимания. Можно было дотерпеть, и я не стал просить замену. А через два дня сделали снимок. Тогда-то и выяснилось, что у меня, оказывается, отломился фрагмент большой берцовой кости в области коленного сустава. Наложили лонгетку, прописали месяц покоя и вручили костыли.

- Наверное, все планы на отпуск полетели к черту?
- Ох, не говорите. На костылях не особо разгуляешься. К тому же потом надо было восстанавливаться. В Бразилии я прошел курс физиотерапии, начал плавать в бассейне, бегать потихоньку Тут отпуск и закончился.

- В Бразилии где живете?
- По-прежнему в своем родном городе Куритиба - это на юго-востоке страны.

- Моцарт там футболист известный?
- Когда играл за "Куритибу", носил длинные курчавые волосы - и на улице меня узнавали намного чаще, чем теперь.

- Куда же подевалась ваша шевелюра?
- Состриг. Иногда полезно сменить имидж.

- Кого из ваших соотечественников, играющих в российской премьер-лиге, в Бразилии знают лучше всего?
- Пожалуй, Вагнера Лав.

- А Карвалью?
- До отъезда в ЦСКА он слишком мало времени провел в бразильском чемпионате.

- Карвалью рассказывал как-то в интервью, что впервые встретился с вами на поле, когда ему было 15 лет. Помните?
- Нет. А в каком бразильском клубе он играл?

- В "Интернасионале" из Порту-Алегри.
- А-а... В Бразилии столько футболистов, что всех не упомнишь.

- В России с кем-нибудь из бразильцев успели сдружиться?
- Пока нет. За три месяца, что пробыл в "Спартаке", сложно было выкроить время для нормального общения. Сплошные игры, сборы, тренировки.

- А выходные на что?
- У меня жена, маленькая дочка, и все свободные часы я провожу с ними. Да и вообще, честно говоря, по натуре домосед. Не выношу шумные застолья. В этом смысле я нетипичный бразилец.

- Что в "Спартаке" есть из того, чего нет в "Реджине"?
- Это клубы совершенно разного уровня. В "Спартаке" ты можешь думать только о футболе. У нас шикарная база. Зарплату выплачивают точно в срок, о чем в "Реджине" не было и речи. В Москве мне выделили хорошую машину. А в Италии клуб предоставил такую рухлядь, что я поблагодарил боссов и предпочел купить собственное авто. Словом, очень доволен, что попал в "Спартак" и, надеюсь, буду долго тут играть. Если кого-то из моих знакомых пригласят в эту команду и он спросит у меня совета, отвечу: "Господи, даже не сомневайся! Подписывай контракт с закрытыми глазами".

- Интересно, Йиранек, который из "Реджины" перебрался в "Спартак" раньше вас, именно в таких красках вам все и расписывал?
- А я с Мартином не советовался. Только с женой. Она против переезда не возражала, для меня этого было достаточно.

- Неужели ничего не смущало?
- Разумеется, любому бразильцу, который вырос в жаркой, уютной стране, привык к национальной кухне, на первых порах в России придется трудновато. Совсем другой климат, язык. Ведь в той же Италии и Испании бразилец не ощущает себя чужаком - наши языки похожи, со всеми худо-бедно можешь общаться. А в вашей стране адаптация растягивается на куда более долгий срок. Хотя со мной - вот парадокс - вышло все иначе. В "Спартаке" я освоился гораздо легче, чем, к примеру, в "Реджине".

- С чем же это связано?
- Первый свой итальянский сезон вспоминаю с содроганием. В "Реджине" я был предоставлен сам себе, чувствовал себя одиноким. До меня там никому не было дела. Приняли меня в команде с прохладцей. Такой уж у итальянцев менталитет. Большинство из них чересчур высокомерны, заносчивы и считают, что все в мире умеют делать лучше всех. В том числе играть в футбол... А в "Спартаке" с первого же дня меня окружили заботой и вниманием. Руководство, тренерский штаб, игроки - все ко мне относятся очень тепло. Потому я и смог быстро адаптироваться. Кстати, с кем из легионеров, выступающих в России, ни говорил на эту тему - все в один голос отмечают подобный факт. В Европе с иностранцами не церемонятся. Контракт заключили - иди играй. У вас же футболиста, который приехал издалека, не бросают. У русских доброе сердце.

- Значит, в Москве вам живется комфортно?
- Да просто замечательно! Мы с женой в восторге от вашей столицы, полюбили ее с первого взгляда. С удовольствием гуляем по городу, наслаждаемся красотой исторических памятников, старинных зданий. На моей родине этого не увидишь. Еще очень забавляет, что в Москве меня нередко принимают за своего. Жена у меня тоже светленькая, дочка внешне - вообще настоящая русская девочка. Совершенно на бразильцев непохожи. Бывает, к нам подходят на улице, спрашивают, как пройти куда-то. А мы в ответ лишь непонимающе разводим руками.

- Какое слово по-русски вы чаще всего употребляете?
- Сложно что-то выделить. В основном это набор футбольных терминов. "Один", "справа", "слева", "дай"...

- А какое чаще всего слышите?
- О, боюсь, в газете его нельзя публиковать. (Хохочет)

- Вкладываете куда-нибудь свои сбережения?
- Да, сейчас достраиваю в Бразилии SPA-отель. Это будет оздоровительный центр с бассейном, саунами, джакузи, тренажерными залами...

- Сами додумались?
- Нет, идею жена подала. Неплохое, полагаю, вложение капитала. Играть закончу - видимо, займусь бизнесом. Хочется попробовать в жизни еще что-то кроме футбола.

- Что в вашем представлении идеальный выходной?
- Люблю в Бразилии приглашать домой друзей. Сначала мы гоняем мяч в свое удовольствие на моем участке - он солидных размеров, там даже футбольное поле есть. А затем берем в руки музыкальные инструменты, садимся, начинаем петь, играть и веселиться.

- Сами на чем играете?
- На пандейро - что-то вроде специального, обтянутого кожей, барабана для самбы. Я захватил его с собой в Москву Однажды вечером в квартире попробовал поиграть, как вскоре прибежала соседка и попросила соблюдать тишину - у них маленький ребенок. Пришлось извиниться и спрятать инструмент.

- А как насчет классической музыки?
- Это не мое. Понимаю, к чему клоните. Я слушал несколько симфоний Вольфганга Амадея Моцарта. Что сказать? Признаюсь, самба мне больше по душе. Впрочем, не исключено, мое отношение к классической музыке скоро изменится. Планирую отдать в Москве дочку в балетную школу а там куда без классики?!

- Сколько ей лет?
- Маноэле четыре годика. Для меня нет ничего важнее семьи. Доченька появилась на свет в шесть с половиной месяцев - и потом долго лежала в роддоме на сохранении. Когда ее наконец-то выписали из больницы и привезли домой, счастливее меня, поверьте, не было человека на всем белом свете.
Источник: Спорт-экспресс
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
8 декабря 2016, четверг
Сумеет ли ЦСКА победить в Лондоне и попасть в плей-офф Лиги Европы?
Да
3073 (27%)
Нет
8217 (73%)
Проголосовало: 11290
Архив →