Показать ещё Все новости
Агияр: настроен поскорее выйти на поле
Михаил Тяпков
Агияр: настроен поскорее выйти на поле
Комментарии
В пятницу состоялась презентация уругвайского новичка "Динамо" Луиса Агияра – атакующий хавбек перебрался в Москву из "Браги", став в прошлом сезоне одним из лучших бомбардиров Кубка УЕФА.

В пятницу на базе в Новогорске состоялась презентация уругвайского новичка «Динамо» Луиса Агияра – атакующий хавбек перебрался в Москву из «Браги», став в прошлом сезоне одним из лучших бомбардиров Кубка УЕФА. Вообще-то трансфер хавбека динамовцы оформили ещё в июне, и с командой он тренируется уже больше месяца, однако заявлен будет только в субботу, когда откроется трансферное окно, а уже в воскресенье может выйти на поле во встрече с «Химками».

Это серьёзный клуб, участвующий в Лиге чемпионов, борющийся за самые высокие места в сильном чемпионате.

По традиции презентация новичка началась с вручения ему динамовской футболки главным тренером команды Андреем Кобелевым. В «Динамо» полузащитник будет играть под номером 22. После этой торжественной части на вопросы журналистов ответили сам Агияр и Андрей Кобелев.

— Луис, когда вы впервые узнали об интересе «Динамо», как долго длились переговоры?
— Не могу сказать точно, сколько длились переговоры между клубами. Когда я узнал об интересе «Динамо», то сразу дал понять, что заинтересован в этом переходе.

— Вы летали с командой в Глазго на игру Лиги чемпионов, хоть и не можете пока быть заявлены. Уже освоились в «Динамо», стали частью коллектива?
— Для меня эта поездка в Шотландию очень важна, я благодарен Андрею Кобелеву за то, что он взял меня с командой в Глазго. Я был в раздевалке, был вместе с ребятами, вместе с ними радовался победе. Это очень важный момент – почувствовать себя частью команды, даже если пока не можешь выйти на поле.

— Чем вас привлекло «Динамо»?
— Многим. Это серьёзный клуб, участвующий в Лиге чемпионов, борющийся за самые высокие места в сильном чемпионате.

— Вы уже освоились в России? Всё-таки разница с Португалией и Уругваем, надо полагать, ощутима?
— Всё нормально, я не чувствую себя здесь чужим. И в команде, и в быту я уже достаточно освоился. На поле проблем с пониманием языка нет, вне команды же, конечно, пока русского я не понимаю.

Когда подписывали контракт, на 99 процентов были уверены, что никто нам трансферное окно переносить не будет. Но мы же его не на одну игру брали.

— Вы уже подружились с Фернандесом – наверняка он стал вашим «проводником» в Москве?
— Да, мы говорим на одном языке, и Леандро действительно мне очень помогает, советует, отвечает на мои вопросы.

— Вы уже справили новоселье, позвали в гости родных и близких?
— Я уже нашёл дом, и моя девушка приехала сюда. Больше никого в гости пока не звал – сейчас не до того, я настроен поскорее выйти на поле в составе «Динамо» и играть

.

— Сравните Уругвай, Португалию и Россию – чемпионаты, тренировки.
— В Уругвае футбол медленнее, чем в Европе, поэтому в Португалии мне потребовалось определённое время на адаптацию. Россия же от Португалии отличается тем, что здесь в каждом матче можно ждать сюрприза, много хороших команд, и для победы требуется большая самоотдача. В Португалии же тройка грандов практически не имеет проблем в большинстве матчей.

— Вас друзья как-нибудь пугали в связи с переездом в Россию? Говорили о холодах и медведях?
— Да, было. (Смеётся.) Говорили о том, что здесь холодно и футбол на невысоком уровне. Но я смотрю на всё это взглядом профессионала, знаю, что они не правы, и, приехав сюда, лишний раз в этом убедился.

Первый вопрос Андрею Кобелеву, конечно, – о возможном дебюте уругвайца.

— Когда Луис сможет выйти на поле в составе «Динамо»?
— Как только мы его заявим! (Смеётся.) Завтра открывается период дозаявок, послезавтра матч с «Химками», и он уже может сыграть.

— После отпуска Агияр выглядел неважно физически, сейчас он прибавил?
— Когда он приехал, мы тоже были после отпуска во время паузы в чемпионате, так что начинали с общих упражнений, так сказать. Всё это время он тренировался с нами. Но ему не хватает игровой практики. Мы ведь и «двухсторонок» сейчас почти не играем: у нас матчи идут через два дня на третий или через три на четвёртый – тут не до «двухсторонок», надо восстанавливаться. Чтобы поймать игровой тонус, ему надо играть.

У нас и Кержаков, и Хохлов говорят по-испански, по-английски многие, так что никаких проблем в общении нет.

— Не жалеете, что Агияр не мог сыграть в Глазго?
— А чего жалеть – мы же знали об этом. Когда подписывали контракт, на 99 процентов были уверены, что никто нам трансферное окно переносить не будет. Но мы же его не на одну игру брали.

— Помогаете Луису освоиться – вы же говорите по-испански?
— У нас и Кержаков, и Хохлов говорят по-испански, по-английски многие, так что никаких проблем в общении нет. Но мы хотим, чтобы наши новички-иностранцы как можно скорее начинали понимать по-русски. Я не имею в виду, чтобы они на пресс-конференциях по-русски выступали или какие-то глубокие мысли сразу начинали излагать, но все основные футбольные термины они должны быстро осваивать, чтобы на поле всё моментально понимать. Это нужно и им самим, и команде. В этом плане Луис молодец, быстро схватывает, можно сказать, один из лучших учеников. (Смеётся.)

Комментарии