"Надеемся выиграть у греков в основное время"
Николай Петросян
Комментарии
Вратарь сборной Германии Мануэль Нойер не стал раскрывать секретов подготовки к четвертьфинальному матчу Евро-2012 с Грецией, но выразил надежду, что бундестим обеспечит победу в основные 90 минут.

Мануэль Нойер с опозданием появился в конференц-зале PGE Арены в Гданьске, где завтра состоится четвертьфинальный матч сборных Германии и Греции. К моменту его прихода наставник немецкой сборной Йоахим Лёв уже завершал своё общение с журналистами. В то время пока оба находились на подиуме, Нойер, не отвлекаясь на вспышки фотокамер, внимал каждому слову наставника, будто находился на предыгровой установке. Впрочем, скоро Лёв покинул зал, оставив вратаря один на один с журналистами, которые замучили его вопросами о технике отражения пенальти и его готовности к послематчевой серии в завтрашнем матче.

Мы хотим завершить его победой по итогам 90 минут игрового времени. Но знаем, что в футболе возможно всё, поэтому должны быть готовы к серии пенальти.

— Готовы к тому, что судьба матча может решиться в серии послематчевых пенальти?
— Мы хотим завершить его победой по итогам 90 минут игрового времени. Но знаем, что в футболе возможно всё, поэтому должны быть готовы к серии пенальти.

— После финала Лиги чемпионов автор победного удара в послематчевой серии Дидье Дрогба сказал, что тренер вратарей «Челси» дал ему верный совет, как перехитрить вас. В связи с этим не намерены ли изменить свой стиль отражения одиннадцатиметровых?
— В этом деле нет правил или инструкций. Многое зависит от конкретной ситуации, в которой проявляется интуиция, присущая любому голкиперу. Надеюсь, что мы выиграем, если завтра дело дойдет до серии пенальти.

— Вы имеете представление о том, кто из греческих игроков будет исполнять пенальти? Анализировали игру соперника?
— По поводу серии пенальти я уже всё сказал. Говорить на эту тему больше нечего. Что касается сборной Греции, то мы, конечно, изучали соперника. Знаем, что греки стремятся к максимальной компактности в обороне, агрессивны в прессинге и обладают сильным духом. В их составе опасны Гекас и Самарас, которым адресуются длинные передачи из глубины. Соперник также умеет эффективно действовать при стандартах, но мы готовы противостоять грекам.

— Теофанис Гекас наверняка знаком вам по выступлениям в бундеслиге. Какие его сильные стороны можете отметить?
— Он выжимает максимум из ситуаций и обладает хорошим голевым чутьём. На мой взгляд, Гекас во многом напоминает бывшего форварда сборной Германии Ульфа Кирстена. Грека нужно постоянно опекать и действовать против него с подстраховкой. Впрочем, если будем часто атаковать, то это также будет косвенным образом нейтрализовывать Гекаса.

— Какая атмосфера в команде, некоторые футболисты которой пока не сыграли ни минуты на этом турнире?
— Мы профессионалы. Этим всё сказано. Есть игроки, которые заслуживали выйти на поле в первых матчах, но такова позиция тренера. По сравнению с ЧМ-2010 наш состав стал ещё сильнее. Для тех игроков, которые являются лидерами в своих клубах, сложилась непростая ситуация, ведь в сборной они оказались на скамейке запасных. Но они воспринимают происходящее по-спортивному и полностью выкладываются на тренировках.

— Сейчас, когда сборная Германии находится в Польше, Мирослав Клозе и Лукаш Подольски каким-то образом демонстрируют, что имеют польские корни?
— С поляками они общаются на родном языке. Часто помогают нам перевести разговор со служащими отеля или водителем автобуса. Словом, обеспечивают контакт команды с местным населением.

Комментарии