Гонсалес: заменить Жиркова сложно, но можно
Фото: Александр Сафонов, "Чемпионат.ру"
Текст: Самвел Авакян

Гонсалес: заменить Жиркова сложно, но можно

Дебюта этого футболиста в ПФК ЦСКА армейские болельщики ждали с нетерпением. Ведь Марк Гонсалес, чилийский новичок красно-синих, приехал в Россию ни много ни мало заменить Юрия Жиркова.
14 сентября 2009, понедельник. 15:47. Футбол
Дебюта этого футболиста в ПФК ЦСКА армейские болельщики ждали с нетерпением. Ведь Марк Гонсалес, чилийский новичок красно-синих, приехал в Россию ни много ни мало заменить Юрия Жиркова.

— Марк, совсем недавно вы примерили футболку ПФК ЦСКА. Что для вас значит этот трансфер?
— Вариант с армейским клубом мне сразу показался интересным. После 2005 года, когда ПФК ЦСКА выиграл Кубок УЕФА, об этой команде узнала вся Европа. Главное, что привлекло меня — армейцы всегда борются только за первое место, в каком бы турнире они ни участвовали. Кроме того, ещё до приезда в Москву я хорошо знал Вагнера, с которым мы не раз пересекались на поле в матчах Кубка Либертадорес и Кубка Америки, а также имел представление о возможностях других ребят. Так что раздумывал над предложением недолго, а когда переход состоялся, почувствовал себя счастливым человеком.
Главное, что привлекло меня — армейцы всегда борются только за первое место, в каком бы турнире они ни участвовали.
Горжусь, что примерил футболку такого сильного клуба. Теперь надо как можно скорее зарекомендовать себя в глазах тренеров и партнёров. Иными словами, доказать всем, что меня купили не зря.

— Вы выбрали для выступлений 13-й номер, который в России многие считают несчастливым. Можете объяснить, почему?
— Сначала я хотел играть под 11-м, но он оказался занят. Так что мой нынешний номер — это скорее стечение обстоятельств. Я приехал в Россию 13 августа, плюс ко всему один из моих лучших друзей родился 13-го. Я не суеверный человек, если так можно выразиться, не являюсь заложником "плохих" чисел. А потому и никакого дискомфорта от этой цифры не испытываю.

— Для ЦСКА лвый фланг — особая позиция, ведь долгие годы игру на нём определял Юрий Жирков, один из лучших футболистов страны. Готовы к тому, что и к его преемнику болельщики будут предъявлять повышенные требования?
— Прекрасно знаю, кто до недавнего времени закрывал в ЦСКА левую бровку. Наслышан о том, как он играл и куда перешёл. Заменить Жиркова сложно, но всё-таки можно. Моя задача — сделать так, чтобы руководители и болельщики клуба перестали замечать, что один из лучших игроков переехал в Англию.

— Надо сказать, за дело вы взялись рьяно. Два голевых паса в первых двух матчах — отличный показатель, если учесть, что с партнёрами познакомились совсем недавно.
— Для нового игрока всегда очень важно влиться в коллектив — что называется, попасть в струю. Поэтому я рад, что тренер сразу начал мне доверять, выпуская на поле. Жаль только, первый гол я пока не забил. Но и так, надеюсь, болельщики видят, что я стараюсь выкладываться на поле по максимуму. Когда буду лучше представлять силу наших соперников и налажу с партнёрами игровые связи, думаю, смогу проявить себя как следует.

— Расскажите немного о себе. Судя по всему, ваше футбольное будущее было предопределено, ибо отец назвал вас в честь сразу двух своих товарищей по команде.
Я чилиец, как и мои родители, а в ЮАР они всего лишь работали. Поэтому когда пришла пора решать, за какую из двух национальных команд я хочу играть, не колебался ни секунды: конечно же, за сборную своей родной страны.
— (Смеётся.) Можно и так сказать. Моё полное имя - Марк Деннис Гонсалес Хоффман. С Марком и Деннисом он действительно выступал в одном клубе, и оба они чрезвычайно дороги для него. Поэтому, когда родился сын, поначалу он был в замешательстве — ведь уважить хотелось обоих. Решил подбросить монетку. Выпал Марк, и это имя стало у меня основным, а Деннис — вторым.

Профессионалом я стал в 13 лет, когда подписал свой первый контракт с клубом "Универсидад Католика". В нём я и состоялся как футболист, в 18 лет дебютировал в первой команде, а через некоторое время отправился в путешествие по Европе.

— Правда ли, что у вас два гражданства, Чили и ЮАР, и вы могли выбирать, за какую сборную выступать?
— Да, это так. Всё дело в том, что я родился в Дурбане и прожил там до 10 лет. Однако если этот вопрос и стоял, то лишь теоретически. Я чилиец, как и мои родители, а в ЮАР они всего лишь работали. Поэтому когда пришла пора решать, за какую из двух национальных команд я хочу играть, не колебался ни секунды: конечно же, за сборную своей родной страны. Для меня огромная честь представлять её на международной арене.

— Кстати, в сборной Чили вы пересекались с Эдуардо Лобосом, который выступает сейчас за самарские "Крылья Советов". Созванивались с ним, когда принимали решение о переезде в Россию?
— Действительно, мы с Эдуардо хорошо знакомы по национальной команде. Я знал о том, что он выступает в России, но на тот момент у меня не было номера его телефона. Впрочем, как я уже сказал, решение о переходе в московский клуб далось мне легко, и в советах не было надобности. Но вообще, здорово, когда в новой стране у тебя есть родственная душа (улыбается). И уж тем более если это Лобос, которого как человека и игрока я знаю с наилучшей стороны. Думаю, или перед матчем с "Крыльями", или после него мы как следует пообщаемся — как о российских делах, так и о чилийских.

Пока что времени долго гулять по городу у меня не было, но при первой возможности я обязательно осмотрю все московские достопримечательности. Зато уже выучил дорогу до базы и клубного офиса, хотя сам, разумеется, пока не вожу.
— Наверняка вы знаете и другого соотечественника, Марко Вильясеку. Слышали историю о том, как несколько лет назад он приехал в один из российских клубов, потренировался разок на снегу и уехал обратно домой?
— Имя игрока мне, конечно, известно, а вот этой забавной истории не знал. Что ж, переезд в другую страну всегда сопряжён с разными неожиданностями. Пока что в России достаточно тепло, но я знаю, что совсем скоро нагрянут холода. Ничего страшного в этом не вижу. Думаю, смогу приспособиться, хотя до этого на снегу не играл. Я профессионал и обязан в любых условиях приносить команде максимум пользы, будь то снег, дождь или что-нибудь ещё.

— В Европе вас называют Speedy Gonzalez — Быстрый Гонсалес. О каких ещё достоинствах и недостатках могли бы упомянуть?
— Я не очень люблю отвечать на этот вопрос. Какой смысл нахваливать себя, если всё должно быть видно на поле? Да, действительно я достаточно быстр, а кроме того, неплохо играю головой, терпеть не могу проигрывать и всегда борюсь от первой до последней минуты. А недостатки... Зачем о них информировать соперников? К тому же надеюсь, что в ПФК ЦСКА я стану прогрессировать и, соответственно, слабых сторон в моей игре с каждым днём будет меньше и меньше.

— Какое впечатление о России вы составили за первые недели пребывания в стране?
— Пока что времени долго гулять по городу у меня не было, но при первой возможности я обязательно осмотрю все московские достопримечательности. Зато уже выучил дорогу до базы и клубного офиса, хотя сам, разумеется, пока не вожу. Ещё знаю парочку неплохих ресторанов. Один, недалеко от Красной площади, меня сильно удивил. Я заказал морского окуня — блюдо, которое очень популярно в Чили. Надеялся, что он хоть отдалённо будет похож на того, что готовят у меня на родине. Но когда его принесли, я был поражён. Такой вкуснотищи я ещё никогда в жизни не пробовал!
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
6 декабря 2016, вторник
5 декабря 2016, понедельник
Где закончит чемпионат России ЦСКА?
Архив →