100 000 000 бонусов – особые условия для первых клиентов! Получить!
Текст: «Чемпионат»

Ли Хо: у вас очень тяжелый язык

Корейский полузащитник в "Зените" уже четвертый месяц. За это время он успел сыграть за свою новую команду 16 матчей и заслужить симпатии от болельщиков и похвалу от главного тренера. Сам Ли Хо относится к своей игре более критично.
31 октября 2006, вторник. 13:42 Футбол

Приход этого футболиста в «Зенит» очень обрадовал болельщиков и, особенно,
журналистов, которые могли вдоволь поиграть с сочетанием имени и фамилии Ли Хо.
Правда, когда корреспондент «Советского спорта» рассказал корейцу про значение
слова «лихой» в русском языке, игрок с легкой грустью заметил:

— Не могу сказать, что мой характер соответствует этому определению. По жизни я
очень осторожный человек. С парашютом, например, никогда не прыгал, да и вообще
всегда обходил стороной экстремальные увлечения. Возможно, теперь постараюсь
быть более смелым!

В «ЗЕНИТЕ» ПРИШЛОСЬ МЕНЯТЬ ПОЗИЦИЮ

— Недавно вы вместе с Ким Дон Чжином получили вызов в национальную сборную на
товарищеский матч 15 ноября с командой Ирана и Азиатские Игры, которые пройдут с
26 ноября по 15 декабря. Получается, «Зенит» не сможет рассчитывать на вас в
последних турах чемпионата России?

— Пока неизвестно. К сожалению, азиатский футбольный календарь не соответствует
европейскому, поэтому порой случаются такие накладки. Думаю, в ближайшее время
мы поговорим с Адвокатом на эту тему и решим, стоит ли нам ехать в сборную или
лучше остаться в клубе.

— Приход нового тренера как-то повлиял на ваш статус в сборной?
— Пим Вербек делает ставку на молодых футболистов, поэтому мы с Ким Дон Чжином
регулярно получаем вызовы в сборную. Правда, Ким выходит в основном составе
практически постоянно, а я из пяти матчей три просидел на скамейке запасных. Но
с Ираном и Ганой провел на поле все 90 минут.

— Адвокат доверяет вам больше: в «Зените» вы появляетесь на поле регулярно.

— Да, это хорошо, что я постоянно играю: так я смогу гораздо быстрее
адаптироваться к российскому чемпионату. Правда, не могу сказать, что я сейчас
играю в «Зените» на максимуме своих возможностей: все-таки в Корее я действовал
ближе к защите, а вот к позиции опорного полузащитника, на которой меня
использует Адвокат, мне еще надо привыкнуть. В частности, в питерском клубе от
меня требуется не только отбирать мяч, но и регулярно начинать атаки команды. А
вот с этим пока проблемы: я частенько ошибаюсь в передачах, и тренер постоянно
говорит, что мне надо поработать над точностью первого паса.

— Каковы главные впечатления от российского чемпионата?
— В вашей стране играют очень жестко, и мне такой футбол по душе. А больше всего
я поразился дальним перелетам: один выезд во Владивосток чего стоил…

— Если бы «Зенит» играл в корейском чемпионате, какое бы место он там занял?

— Трудный вопрос. Русская лига очень сильно отличается от корейской, их тяжело
сравнивать. Думаю, что в Корее «Зенит» тоже боролся бы за самые высокие места.

— Наверняка в будущем вы рассчитываете уехать в Западную Европу. О каком
клубе мечтаете?

— Свою первую футбольную мечту я уже исполнил: сыграл на чемпионате мира.
Конечно, в перспективе хочется играть в одной из лиг Большой европейской
пятерки. Сильных симпатий по отношению к какой-то конкретной команде у меня нет.
(Ли Хо оживляется, глядя на «барселонскую» шапочку корреспондента «ССФ»)
Нравится, например, «Барселона»: она играет в очень красивый футбол. Вообще
люблю сильные команды и всегда болею за них.

В КОРЕЕ МОЛЯТСЯ ПОСЛЕ ЗАБИТОГО ГОЛА

— Зачем в августе вы перекрасили волосы в черный цвет?
— Как и все корейцы, я родился с черными волосами. Потом решил покрасить их
в желтый. Однако когда волосы отросли, прическа стала некрасивой: на желтой
голове появились черные пятна. Вот и пришлось вернуться к родному цвету.

— Как партнеры отреагировали на смену имиджа?
— Они меня вообще сначала не узнали и удивленно спросили: «Ты кто?» Пришлось
объяснять: «I am Lee Ho» (задорно смеется).

— Болельщики «Зенита» заметили, что после игры вы садитесь на колени в
центральном круге и опускаете голову на грудь. Что за обряд такой?

— Ничего особенного – обычная молитва. В Корее две основные религии:
христианство и буддизм. Христиане – в основном городские жители, а буддисты –
сельские. Большинство футболистов, в том числе и я, исповедуют христианство. На
родине мы молимся не только после матча, но и перед игрой, а также после
забитого гола.

— Где вы живете в Петербурге: в отдельной квартире или в отеле, как Адвокат и
Текке?

— В квартире. Названия улицы, на которой находится дом, я пока не запомнил. Зато
уже могу сам доехать на машине от базы до дома. Мы живем втроем: я, Ким Дон Чжин
и моя мама, которая готовит нам блюда национальной кухни. Правда и на базе
вкусно готовят: особенно нравятся русские супы.

— А какое блюдо можете посоветовать из корейской кухни?
— Пульгоги. Это жареная говядина с соевым соусом. Очень вкусно!

— Какие из достопримечательностей Петербурга уже успели осмотреть?
— Посетил Эрмитаж и еще пару мест, названия которых, к сожалению, не запомнил.
Очень уж тяжелый у вас язык!

— Кстати, как успехи в его изучении?
— Пока неважно. Корейцу довольно трудно выучить русский язык. Что меня удивило,
так это слово «спасибо», которые вы употребляете при каждом удобном случае.
Знаете, оно очень похоже на корейский мат…

Источник: Советский спорт Сообщить об ошибке
Всего голосов: 0
21 октября 2017, суббота
Партнерский контент