Сарсания: скорее всего, Дику неверно перевели моё интервью

24 апреля 2008, четверг. 14:43. Футбол

Советник президента «Зенита» по вопросам трансферной политикиКонстантин Сарсания прокомментировал корреспонденту «Чемпионат.ру» Денису Целых выступление главного тренера команды Дика Адвоката на страницах газеты «Спорт-Экспресс». В нём голландец высказал недовольство тем, что нынешний наставник московского «Спортакдемклуба» рассказал о внутренней кухне санкт-петербургской команды. В частности, Адвоката привели в шок слова Сарсании о кризисе в клубе, а также о том, что «Зенит» стал чемпионом благодаря своевременной смене тренировочного процесса, которая произошла после встречи с ведущими игроками команды.

«Удивлен, что Дик так нервно отреагировал. По моему мнению, я не говорил ничего такого, что могло вызвать подобную реакцию. Впрочем, бывают разные нюансы. Но могу сказать однозначно, что от этого наши отношения не стали хуже. Мы поговорили с Диком по телефону. Никаких проблем между нами нет. При этом отмечу, что мои слова в интервью были истолкованы журналистом верно — претензий к нему у меня нет. Другой вопрос, как Дику перевели моё интервью? Этого я не знаю. Дик посчитал, что после встречи с ведущими игроками команды он резко поменял тренировочный процесс. Это его задело. А я такого не говорил. Я просто сказал, что была встреча, на которой обсуждались определённые вопросы. Своим сегодняшним интервью он это подтвердил. Думаю, дело в немного неточном переводе. Во время телефонного разговора Дик спросил: „Почему ты так сказал?“ А я ответил: „Тебе вообще всё это правильно перевели или нет?“ Тогда он сказал: „Ладно, проблем между нами нет“, — прокомментировал сложившуюся между ним и Адвокатом ситуацию Сарсания.

Источник: «Чемпионат» Сообщить об ошибке
Включи голову!
28 июня 2017, среда
Партнерский контент
Загрузка...
За кого теперь будете болеть на Кубке конфедераций?
Архив →