Волков: всё, что говорит Баньоли, мы понимаем
Фото: Reuters
Текст: Александр Служаков

Волков: всё, что говорит Баньоли, мы понимаем

Во второй части своего интервью блокирующий сборной России Александр Волков рассказывает о соперниках по группе, языках общения Баньоли и задачах на Мировую лигу.
23 июня 2009, вторник. 21:28. Другие
Первая часть

Во второй части своего интервью центральный блокирующий сборной России Александр Волков говорит о соперниках по группе, языках общения Баньоли и задачах на Мировую лигу.

— Александр, вы следили за тем, как продвигаются события в матчах в Болгарии, где хозяева принимали японцев?
— Матчи пока не смотрели, но счёт, естественно, знаем.

Только что мы летали в Японию, это где-то 8 часов, потом 13 часов на Кубу, потом обратно – очень много перелётов.
— Насколько вас удивило то, что японцы смогли выиграть один из матчей?
— Да на самом деле не поразило, Япония - очень неприятная команда, которая пашет в защите, тянет безнадёжные мячи. С ней неприятно и тяжёло играть, не удивлюсь, если они и с кубинцами смогут зацепиться за одну встречу.

— С чем связано, что вы только вчера вечером вернулись с Острова Свободы, рейс задержали?
— Да нет, мы вылетели по расписанию, просто так наметили себе отлёт. В понедельник с утра на Кубе даже потренироваться успели!

— Погулять, посмотреть достопримечательности не получилось?
— Не-не-не! С утра встали, провели тренировку, потом было немножко времени, а уже через три часа вылет. Перелёт очень длинный.

— Четыре из шести домашних матчей Россия будет проводить в Хабаровске, насколько привычно это для вас, вы-то наверняка привыкли играть в Москве?
— Не сомневаюсь, что нам будет очень тяжело. Только что мы летали в Японию, это где-то 8 часов, потом 13 часов на Кубу, потом обратно – очень много перелётов.

— Наверное, за последние недели налетали больше, чем за весь сезон с "Динамо"?
— Да, это точно, потому что обратно с Кубы мы летели с пересадкой, значит, это ещё больше 13 часов.

— Кстати, вы с Баньоли вместе работали в "Динамо", отличаются его методы в сборной от тех, что были в клубе?
— В сборной у него больше вариантов игры, больше игроков в распоряжении. На Кубе он использовал всех игроков, которых привёз. Так что только в этом вижу отличие.

Пока что особо много матчей болгар мы не видели, нам показали их встречи с кубинцами, там они, откровенно говоря, не впечатлили.
— Вы уже без проблем понимаете Баньоли, то, что он говорит в тайм-аутах, просто иногда кажется, что больше слышно переводчиков?
— На самом деле, мы его здорово понимаем, переводчики редко вмешиваются. Баньоли уже и по-русски кое-что может сказать, иногда на английский переключается, да и его итальянский понимаем. Проблем в этом нет, всё, что он нам говорит, мы воспринимаем.

— Вам не обещают отдых, может быть, какой-то матч пропустите? Ведь обещали всем дать поиграть, Баньоли заявлял, что будет варьировать состав.
— Я буду надеяться на это, сегодня вечером скажут, кто из игроков полетит в Хабаровск. Возможно, много игроков полетит, но кто точно, пока не могу сказать. Хочется отдохнуть, потому что крайне сложно выдержать все матчи.

— России предстоит играть с Болгарией. Вам не кажется, что эта команда сдаёт по сравнению с предыдущими сезонами, вот и Японии проиграли…
— Даже не знаю, что тут сказать. Вот мы с ними сыграем, тогда и буду готов рассказать о Болгарии. Пока что особо много матчей этой команды мы не видели, нам показали их встречи с кубинцами, там они, откровенно говоря, не впечатлили. Посмотрим, как будут действовать против нас.

— Но задача у России, как я понимаю, одна - завоевание первого места в группе и выход в финальную часть Мировой лиги?
— Конечно-конечно, никаких других задач, должны выходить из группы!
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
11 декабря 2016, воскресенье
10 декабря 2016, суббота
Верите ли вы, что 12 российских призёров Сочи-2014 употребляли допинг?
Архив →