Гаспарин: надеюсь скоро попасть на подиум
Фото: Fotobank.ru/Getty Images
Текст: Александр Круглов

Гаспарин: надеюсь скоро попасть на подиум

Швейцарская биатлонистка Селина Гаспарин в интервью "Чемпионат.com" рассказала об одиночестве в отеле, навыках полиглота, работе пограничника и удовольствии от спорта.
9 июля 2011, суббота. 13:00. Другие
В прошедшем сезоне Селина Гаспарин стала первой швейцаркой, попавшей в тридцатку лучших в генеральной классификации Кубка мира и трижды финишировала в восьмёрке лучших. В новом сезоне единственная представительница прекрасного пола в сборной Швейцарии готовится впервые в карьере попасть в число призёров. Корреспондент "Чемпионат.com" побеседовал с биатлонисткой во время небольшого перерыва между тренировочными сборами.
Биатлон в Швейцарии стал профессиональным в 2004 году, поэтому "чистые" биатлонисты ещё очень молоды. Старшие биатлонисты были до этого лыжниками, а, как мне кажется, мужчинам проще, чем женщинам поменять вид спорта и начать бегать с винтовкой за спиной.

— Каково вам быть единственной девушкой в почти полностью мужском коллективе сборной Швейцарии?
— Это значит, что мне приходится часто быть одной, как на тренировках, так и в отеле. Я жду, когда наши юниорки дорастут до уровня взрослой национальной команды. Я была очень рада, когда моя сестра Элиза присоединилась ко мне на чемпионате мира в Ханты-Мансийске.

— Почему женский биатлон не популярен в Австрии и Швейцарии?
— Биатлон в Швейцарии стал профессиональным в 2004 году, поэтому "чистые" биатлонисты еще очень молоды. Старшие биатлонисты были до этого лыжниками, а, как мне кажется, мужчинам проще, чем женщинам поменять вид спорта и начать бегать с винтовкой за спиной.

— Тренировки без внутренней конкуренции делают вашу работу проще или сложнее?
— И то, и другое. Я могу лучше концентрироваться на себе самой и работать на своей позитивной волне, но, с другой стороны, было бы проще выйти на более высокий уровень, тренируясь с более сильными спортсменками.

— Что заставило вас выбрать биатлон? Есть ли у вас какие-то воспоминания о первых гонках?
— Я пришла в биатлон из лыжных гонок, потому что он интереснее и мне нравится такого рода вызов: быстро бежать и спокойно стрелять.

— Вы родились в кантоне Граубюнден, который в своём большинстве германоязычный, но у вас итальянская фамилия. Какой язык для вас родной?
— На самом деле та часть кантона Граубюнден, где я родилась, говорит на романшском (один из национальных языков Швейцарии. — Прим. "Чемпионат.com"). Мой отец — итальянец, а мама из итальянской части Швейцарии, поэтому дома мы говорим по-итальянски. Большинство же моих друзей говорит на немецком, поэтому сложно сказать, какой язык мой родной. Я привыкла говорить на разных языках в различные моменты. В школе я немного учила французский, латинский и английский. В Норвегии я училась на бакалавра на норвежском. Русский мне также хотелось бы выучить (улыбается).

У меня был хороший сезон, потому что я улучшила стрельбу. Также нам помогла работа с новыми тренерами Штеффаном Хаусвальдом и Тобиасом Торгерсеном.
— Как бы вы охарактеризовали себя как спортсменку?
— Я бы назвала себя самостоятельно мотивированной спортсменкой. Моя же главная слабость — не умение успокоить своё тело для отдыха.

— Как вы оцените прошлый сезон? Что помогло вам так улучшить результаты?
— У меня был хороший сезон, потому что я улучшила стрельбу. Также нам помогла работа с новыми тренерами Штеффаном Хаусвальдом и Тобиасом Торгерсеном.

— Какова ваша цель на следующий сезон?
— Я хочу совершенствоваться шаг за шагом и надеюсь вскоре попасть на подиум (улыбается).

— Помогаете ли вы сестре Элизе тренироваться и есть ли у неё талант, чтобы соревноваться на мировом уровне?
— Да. Кроме того у меня есть ещё младшая сестра Аита. Мы все находимся в разных командах, но дома тренируемся вместе. Я стараюсь им показывать всё, что знаю в биатлоне. Если им хватит выносливости для усердных тренировок в ближайшие годы, то их талант позволит им достичь подиума.

— Где вы проводите летние сборы? Есть ли у вас любимые места?
— У нас есть тренировочная база в Андерматте. Также мы ездим в Оберхоф и Рупольдинг. Мне нравится во всех этих местах, но лучше всего, конечно, дома.

— На что вы делаете упор эти летом? Нет ли желания попробовать что-то новое?
— Я пытаюсь сделать хорошую комбинацию из быстрых и медленных тренировок, но наиболее важная вещь — это хороший баланс между тренировками и отдыхом. Я использую лучшее из своего опыта последних лет.
Я рада работать пограничником. Для тренировок я освобождаюсь от работы, поэтому у меня достаточно времени, чтобы готовиться как можно лучше. В зимнее время я не работаю вовсе.

— Вольфганг Пихлер стал главным тренером женской сборной России. Что вы думаете о нём и его методах долгих и тяжёлых тренировок в начале лета?
— Он очень хороший и забавный человек. Я не очень хорошо знаю его тренировки, но считаю, что только упорная работа сделает тебя быстрым лыжником.

— Вы ещё работаете пограничником. Сколько времени отнимает у вас эта работа и не мешает ли она тренировкам и соревнованиям?
— Я рада работать пограничником. Для тренировок я освобождаюсь от работы, поэтому у меня достаточно времени, чтобы готовиться как можно лучше. В зимнее время я не работаю вовсе.

— Что для вас важнее всего в спорте: деньги, удовольствие, результат или слава?
— Удовольствие. В противном случае вам лучше заняться чем-нибудь другим.
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 2
11 декабря 2016, воскресенье
10 декабря 2016, суббота
Верите ли вы, что 12 российских призёров Сочи-2014 употребляли допинг?
Архив →