Рикардиньо: играть в России – для меня это вызов
Фото: rr.sapo.pt
Текст: Роман Семёнов

Рикардиньо: играть в России – для меня это вызов

О причинах переезда в Россию, выступлении в Японии, трагедии на АЭС "Фукусима-1", своих соотечественниках-коллегах и русском языке рассказал в эксклюзивном интервью новый игрок ЦСКА Рикардиньо.
4 августа 2011, четверг. 17:55. Другие

Мини-футбольный клуб ЦСКА, очевидно, готовится в будущем сезоне к большим свершениям. Впервые в истории столичной команды у тренерского руля будут находиться иностранцы – известный португальский наставник Пауло Тавареш и его помощник Нуну Диаш. В качестве основной ударной силы выступят такие прославленные в мире мини-футбола имена, как Рикардиньо, Кардинал и Диваней.

В эксклюзивном интервью корреспонденту «Чемпионат.com» четырёхкратный чемпион Португалии, чемпион Японии, трёхкратный обладатель Кубка Португалии

В Португалии я выиграл много всего – около 15 чемпионских титулов. Помимо этого ещё различные личные призы. Я почувствовал, что пора поменять обстановку. То предложение, которое мне сделал президент клуба «Нагоя Оушенс», очень похоже на предложение ЦСКА. Однако для меня выступать в России – это возможность подняться на новую вершину. К тому же важным фактором моего переезда в вашу страну из Японии стала трагедия на АЭС «Фукусима-1».

и обладатель Кубка УЕФА Рикардиньо рассказал о том, что его привело в Россию, как он пережил трагедию на АЭС «Фукусима-1», хорошо ли говорит по-русски и смущают ли его наши морозы.

— Вы шесть лет выступали в португальской «Бенфике», после чего год провели в японской «Нагоя Оушенс» и сейчас переехали в Россию. С чем это связано? Почувствовали, что в родной стране добились всего, о чём только можно мечтать?
— В Португалии я выиграл много всего – около 15 чемпионских титулов. Помимо этого ещё различные личные призы. Я почувствовал, что пора поменять обстановку. То предложение, которое мне сделал президент клуба «Нагоя Оушенс», очень похоже на предложение ЦСКА. Однако для меня выступать в России – это возможность подняться на новую вершину. К тому же важным фактором моего переезда в вашу страну из Японии стала трагедия на АЭС «Фукусима-1».

У меня было много различных предложений, но я выбрал это, потому что реализоваться здесь и добиться вершин – более сложная задача, чем остальные. Для меня это настоящий вызов.

— Что вы знали о России до этого момента?
— Я неоднократно играл против «Динамо». Разговаривал с бразильскими футболистами, которые здесь играют или играли. Также я пересекался с ребятами, которые выступали у вас, а потом перебирались в Португалию.

Знаю, что у вас достаточно атлетический футбол.

Пауло и его помощник Нуну Диаш — это тренеры, которые идеально дополняют друг друга. Они проповедуют совершенно другую систему игры, отличную от того, как действуют русские. Они используют традиционные амплуа «столба» и заднего защитника и дополняют друг друга как в атаке, так и в защите. Игра идёт немного в ином ключе. Пауло и Нуну готовят команду совсем иначе, чем принято у вас, но я думаю, что это, наоборот, очень интересно.

Я скорее техничный игрок, поэтому мне хочется попробовать себя в новой среде. Говорят, в российском чемпионате много равных по силе команд, это хорошо.

— Вы наверняка очень хорошо знакомы и с Пауло Таварешем, и с Кардниналом, и с Диванеем. Опишите их стиль работы и игры.
— Да, мы давно и хорошо общаемся. Для меня это тоже определённый вызов, ведь я очень много играл против них. Это профессиональные и высококлассные ребята. Диваней — это футболист, который любит разыгрывать, любит выстраивать комбинации, готовить атаку. Кардинал – это прирождённый бомбардир. Иногда кажется, что он выключился из игры, не участвует в матче, но за последние несколько минут может забить четыре гола.

Пауло и его помощник Нуну Диаш — это тренеры, которые идеально дополняют друг друга. Они проповедуют совершенно другую систему игры, отличную от того, как действуют русские. Они используют традиционные амплуа «столба» и заднего защитника и дополняют друг друга как в атаке, так и в защите. Игра идёт немного в ином ключе. Пауло и Нуну готовят команду совсем иначе, чем принято у вас, но я думаю, что это, наоборот, очень интересно.

— Выступать в чужой стране вместе со своими соотечественниками и друзьями помогает в психологическом плане?
— Да, так гораздо легче, поскольку мы говорим на одном языке. Но вы знаете, я уже прошёл через Японию (смеётся). Я научился общаться с японцами по-японски, так что с русскими точно сумею договориться. К тому же ко мне приехала моя жена, так что стало значительно легче. Я хочу играть и выигрывать, я приехал сюда именно за этим. Всё остальное – дело второстепенное.

— Что вы знаете по-японски?
— Я знаю какие-то слова, хотя не скажу, что говорю прямо-таки в совершенстве. Кстати, мы были на базе в Новогорске, где с нами была японская хоккейная команда. Так вот я там с ними общался по-японски.

— Вы присутствовали в момент трагедии на АЭС «Фукусима-1»?
— Да, я был в самом центре трагедии. Было очень страшно —

Да, так гораздо легче, поскольку мы говорим на одном языке. Но вы знаете, я уже прошёл через Японию. Я научился общаться с японцами по-японски, так что с русскими точно сумею договориться. К тому же ко мне приехала моя жена, так что стало значительно легче. Я хочу играть и выигрывать, я приехал сюда именно за этим. Всё остальное – дело второстепенное.

рушился потолок, падали все вещи…

— В России явно прохладнее, чем в Португалии. Несмотря на то что сейчас лето, успели почувствовать разницу?
— Я считаю, что по большому счёту Португалия и Россия – это европейские страны. У нас много схожего, а вот Япония совершенно другой мир. После этого я готов ко всему, включая морозы. Кстати, там я уже почувствовал на себе, что такое -10 градусов.

— Почему вас называют Рикардиньо Волшебный?
— Вы всё увидите (улыбается).

— Что вы знаете по-русски?
— «Добрый день», «давай», «хорошо», «как дела», «вправо», «влево», «назад», «вперёд», «спина». В общем, какие-то короткие слова. Строить предложения я пока не могу, но это дело времени, я надеюсь.

— Ну и напоследок, научите меня чему-нибудь по-португальски!

P. S. Рикардиньо оказался хорошим учителем. Он научил меня тем основным словам, которые можно использовать при встрече. Договорились, что отныне я буду говорить с ним по-португальски, а он со мной по-русски. В целях самообразования.

Источник: «Чемпионат» Сообщить об ошибке
Всего голосов: 1
30 апреля 2017, воскресенье
29 апреля 2017, суббота
28 апреля 2017, пятница
Партнерский контент
Загрузка...
Кто, на ваш взгляд, должен усилить тренерский штаб женской сборной России по биатлону?
Анатолий Хованцев
361 (8%)
Николай Лопухов
90 (2%)
Дмитрий Губерниев
907 (20%)
Валерий Польховский
389 (9%)
Леонид Гурьев
71 (2%)
Павел Ростовцев
299 (7%)
Владимир Королькевич
152 (3%)
Виталий Мутко
702 (16%)
Александр Тихонов
428 (10%)
Магдалена Нойнер
1072 (24%)
Проголосовало: 4471
Архив →