Про испанских быков и британские горы
Текст: Наталья Быканова

Про испанских быков и британские горы

О том, чем дышит легендарный Уимблдон в преддверии решающих битв в мужском одиночном разряде, - в очередном репортаже специального корреспондента "Чемпионат.ру".
2 июля 2008, среда. 14:23. Теннис
О том, чем дышит легендарный Уимблдон в преддверии решающих битв в мужском одиночном разряде, - в очередном репортаже специального корреспондента "Чемпионат.ру".

Рафаэль Надаль – зверь особой породы. Это сказала не я, это слова его коллег, которые смотрят на этого уроженца Майорки с удивлением, растущим день ото дня. Рафа в свою очередь не смотрит ни на кого, кроме жёлтого шарообразного предмета, который нещадно лупит каждый божий день по несколько часов. И всегда до победного!

Даже встреченный по дороге коллега не получает от него ни "хеллоу", ни "ола!" ("привет!" по-испански). Дежурное "здрассьте" за племянника говорит дядя Тони и добавляет пару слов для вежливости. Рафе не до политеса. Цель определена и с каждым днём становится всё ближе. Центральный корт, который у англичан имеет женский род, дрожит как девственница, предчувствуя (так и хочется написать "грозный топот его копыт") энергичную поступь мощных ног. Про копыта вспомнилось не случайно – ведь на кроссовках чемпиона "Ролан Гаррос" красуется чёрный бык.

"Ноги просто суперхороши, ни у кого из испанцев не было таких ног", – заверил меня Альберт Коста. Альберт знает, о чём говорит, поскольку несколько лет назад сам выиграл Открытый чемпионат Франции, а сейчас тренирует Фелисиано Лопеса – соперника нашего Марата.

– У вас тоже были неплохие ноги, а по игре вы были гораздо более разнообразней, – напоминаю я ему.
– Да, но у него совершенно другая голова. Он играет каждое очко и не теряет концентрации. Он всегда в фокусе. Мне этого не удавалось.

– Вы, помнится, и Уимблдон особо не жаловали…
– Рафа не такой. Он поставил себе цель хорошо здесь выступить и сразу после Парижа поехал на траву. Пашет здесь как одержимый. Он ведь был на Уимблдоне в двух финалах, а в прошлом году едва не зацепил Роджера.

– Удивительно, как испанец может так успешно здесь выступать…
– Он знает, что надо менять игру, и делает это. Например, пытается играть внутри корта, немного изменяет хватку ракетки.

– Наверное, помогает то, что трава стала медленнее? Если бы она была такой и в ваше время, вы тоже могли бы многого достичь…
– Трудно сказать, но медленная трава и тяжёлые мячи действительно уравнивают шансы разных игроков.

– Что думаете о Марате?
– Он здорово сыграл против Джоковича. Марат сейчас в хорошей физической форме и вообще чемпион с большой буквы. Он опасный соперник.

– Все испанцы любят Марата…
– Он просто классный парень, юморной, мне приходилось с ним тренироваться… Сейчас я вижу, как он работает, вижу, что он действительно "голоден" до побед. Фелисиано придётся трудно.

– Спасибо, Альберт, – поблагодарила я его. – Но удачи я вам не пожелаю, сами знаете, почему.
– Нет проблем!

Фелисиано Лопес, голубоглазый испанец с золотыми волосами до плеч и статью супермодели, тоже ничего против травы не имеет: два испанца в финальной "восьмёрке" Уимблдона – для этого стоить откупорить бутылку "Риохи". Но контраст с его более именитым соотечественником разительный. "Филя" без проблем братается с фэнами, его лицо лишено судороги, а походка угрозы. Но, с другой стороны, цели у них тоже разные. Лопес счастлив быть в восьмёрке, Рафа не успокоится, пока не зацапает победное кубковое серебро.

На тренировочном корте Рафа в соответствии со своим крутым имиджем пытается строить и дядю Тони, упрямо наклонив голову и подняв сердито бровь. Но дядю так просто не возьмёшь – он помнит сопливый возраст второй ракетки мира, и семейные традиции сельской Испании ставят его седины выше рафовских серебряных тарелок и "юриков" со многими нулями.

Семейные традиции крепки и в теннисной семье Марреев. Мама Джуди, шотландский вариант Маргарет Тэтчер, твёрдо держит руку на пульсе сыновних дел. Однако контроль осуществляет не в лоб, а по-женски гибко. Джуди, например, не пойдёт на пресс-конференцию своего сына, однако то, что он там сказал и как, проконтролирует непременно. Для этого она поднимается в нашу комнату прессы, не в одиночку, а с парой знакомых, видимо, для поддержки, и там, включив монитор и надев наушники, получает всю "картину маслом" со всеми подробностями. Попав на незнакомую территорию (Джуди по профессии тренер, не журналист) эта компания старается вести себя тихо и говорит вполшёпота.

– Не беспокойтесь, вы мне не мешаете, – говорю я им.

Спутники улыбаются в ответ, Джуди, как и подобает шотландской Тэтчер, награждает меня строгим взглядом и поджатыми губами. С другой стороны, воспитывая такого сына, расслабляться нельзя ни на минуту. "Второй Макинрой", – окрестили Энди журналисты, и своим сварливым характером он оправдывает прозвище.

Однако народ валит на него толпами и газеты только про Энди и поют – небывалое дело: британец в финальной восьмёрке родного Уимблдона! Их радость беспредельна, память коротка и вот уже поступает предложение переименовать пикниковый холмик Уимблдона, украшенный огромным монитором, с "Хенманхилл" (гора Хенмана) на "Маррейхилл" (гора Маррея). Но Тим, заслуги которого перед родиной пока перевешивают заслуги Энди (Хенман – неоднократный полуфиналист Уимблдона), обходя свои владения, негромко приговаривает: "Моя гора ещё постоит!"
Источник: «Чемпионат»
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
11 декабря 2016, воскресенье
10 декабря 2016, суббота
9 декабря 2016, пятница
8 декабря 2016, четверг
Кто, на ваш взгляд, стал лучшей теннисисткой 2016 года?
Архив →