Ли На: китайская стена известнее "датской"
Фото: Reuters
Текст: Андрей Иванов

Ли На: китайская стена известнее "датской"

Китаянка Ли На сумела выйти в финал Australian Open, переиграв в 1/2 финала первую ракетку мира Каролину Возняцки. В матче за титул спортсменка из Поднебесной встретится с Ким Клийстерс.
27 января 2011, четверг. 13:10. Теннис
В полуфинальном матче Australian Open-2011 девятая ракетка турнира китаянка Ли На переиграла первого номера мирового рейтинга Каролину Возняцки из Дании — 3:6, 7:5, 6:3. Этот результат не стал сенсацией как для букмекеров, отдававших предпочтение китайской теннисистке, так и для специалистов, воздававших должное блестящей игре Ли На по ходу всего турнира. В итоге датчанка сумела выиграть первый сет, во втором подавала на матч и имела матчбол, но реализовать его не смогла и в итоге уступила в трёх партиях. На послематчевую пресс-конференцию китаянка прибыла в хорошем настроении, много шутила и выражала серьёзную озабоченность тем, что напишут о ней журналисты.

— В прошлом году вы дошли до полуфинала, в этом вышли в финал. Что собираетесь сделать в следующем году?
— Если в этом году мне удастся победить, то в следующем, возможно, я закончу карьеру (улыбается). Это всё, что я могу сделать.

— Возняцки называют "датской стеной", но за вами — Великая китайская стена.
— Я думаю, что китайская стена
Для моей теннисной карьеры это большой успех. И не только для меня, но и для моей команды. Я думаю, что и для всего китайского тенниса это очень хорошо. Вообще, это просто неоценимый опыт. Многие игроки проводят в туре немало лет, добиваются разных успехов, но так и не добираются до финала турнира "Большого шлема".
гораздо более известна.

— А ещё через несколько дней наступает год кролика по китайскому календарю. Сегодня вы бегали быстрее, чем кролик.
— Было бы здорово, если бы я могла бегать так же, как кролик. Пока я в этом не уверена. Сейчас лишь начало сезона, я чувствую, что моё тело полностью здорово и полно энергии.

— Расскажите, что лично для вас значит выход в финал?
— Конечно, для моей теннисной карьеры это большой успех. И не только для меня, но и для моей команды. Я думаю, что и для всего китайского тенниса это очень хорошо. Хотя до конца в этом не уверена. Вообще, это просто неоценимый опыт. Многие игроки проводят в туре немало лет, добиваются разных успехов, но так и не добираются до финала турнира "Большого шлема". Сегодня у меня получилось, и я чувствую, что через два дня вполне могу победить.

— Почему вы не уверены, что это хорошо для китайского тенниса? Наоборот, кажется, что просто замечательно.
— В общем, да. Но всё зависит от того, что напишут СМИ.

— А что вы ожидаете увидеть?
— Я имею в виду, что если они напишут что-то хорошее обо мне, конечно, это будет здорово и для тенниса в Китае.

— Вернёмся к матчу. Вашей стратегией была ставка на постоянную агрессию? Вы думали, что сможете перебегать соперницу?
— Нет, я заранее не думаю, что буду делать на корте. Я должна быть сосредоточенной и не раздумывать слишком много. Главное – концентрация. Я имею в виду, что между розыгрышами проходит 20 секунд. Что можно придумать за такой маленький промежуток?

— Вы сказали, что ночью очень плохо спали.
— Действительно, я просыпалась каждый час. Просто не могла спать. Муж говорил мне, расслабься и отдыхай, а я отвечала ему, что не могу. Как можно расслабиться, если у меня не получается уснуть? В конце концов, он уснул, и
Я заранее не думаю, что буду делать на корте. Я должна быть сосредоточенной и не раздумывать слишком много. Главное – концентрация. Я имею в виду, что между розыгрышами проходит 20 секунд. Что можно придумать за такой маленький промежуток?
только утром спросил меня, как мне спалось.

— Теперь ему придётся спать в другой комнате?
— Думаю, что он вполне может лечь в ванной (смех в зале).

— Ваша годовщина свадьбы сегодня или в субботу?
— Я думаю, что через два дня, но муж уверен, что сегодня (улыбается). Вы знаете, я уже ни в чём не уверена, думаю, что мне надо спросить у моей мамы (смех в зале).

— Вы обыграли Ким Клийстерс в финале Сиднея, теперь будете играть против неё в субботу. Что скажете о ней?
— Она хороший человек и замечательный игрок. Очень сложный соперник. У меня обязательно будут проблемы, матч будет тяжёлым. Но в теннисе никогда не бывает лёгких матчей. Я в финале и не хочу там проиграть. Я не должна слишком много думать о предстоящей игре. Мы играем финал вечером субботы, поэтому у меня есть целых два дня. Я постараюсь полностью отдохнуть и хочу приступить к этому как можно быстрее.

— Как думаете, кроме хорошей игры что вы ещё можете сделать для китайского тенниса? Как можно развивать этот спорт в Китае?
— Я думаю, что, видя меня в финале, молодые игроки будут думать о том, что однажды кто-то из них сможет повторить, а быть может, и превзойти мои достижения. Возможно, они будут чувствовать себя гораздо увереннее, потому что сейчас теннис в Китае не очень популярен и федерация спорта не обращает на него должного внимания. Но теперь они будут думать, что, может быть, нужно более пристально взглянуть на эту игру.

— Вы уже немало сделали для развития тенниса в Китае. Это важно для вас?
— Не настолько сильно. Все знают, что у китайского тенниса нет длинной истории, сейчас, по сути, он только начинает развиваться. Надеюсь, что через три-пять лет в Китае, как, например, в России, начнут появляться хорошие игроки и теннис окончательно придёт в страну

— Только женский или ещё и мужской?
— Почему только? В Китае есть и мужчины, и женщины.

— Мы никогда не видели китайских теннисистов.
— Сейчас они играют в челленджерах, потому что пока не имеют высокого рейтинга.

— Это потому что они маленькие?
— Вы имеете в виду возраст? Так они шаг за шагом проходят все этапы.

— Я имею в виду, вам не кажется, что в мужском теннисе игроки должны быть крупными и физически сильными?
— Я думаю, что они достаточно сильны физически, но пока не готовы морально. Они должны гораздо больше верить в себя. Сейчас их цели – попасть в топ-300. Это хорошо. Но третья сотня – далеко не предел. В том смысле, что в мировом рейтинге топ-300 – вообще ничего.
Ким — хороший человек и замечательный игрок. Очень сложный соперник. У меня обязательно будут проблемы, матч будет тяжёлым. Но в теннисе никогда не бывает лёгких матчей. Я в финале, и не хочу там проиграть.
Поэтому им обязательно нужно ставить перед собой гораздо более высокие цели.

— В каком-то смысле вы не являетесь типичным китайцем. Вам нравится весело проводить время, шутить. Вы не так застенчивы, как большинство представителей вашей нации. Обычно китайцы совсем не шутят.
— Ну, конечно, если они не знают английского языка, что они могут сказать? Вот вы, например, не понимаете по-китайски, так разве вы сможете понять их шутки?

— Вы неудачно начали финал в Сиднее, сегодня пару раз проиграли свою подачу в первой партии. Что будете делать, чтобы в субботу начать матч лучше?
— В Сиднее Ким сразу же начала давить, она не давала мне времени, играла глубоко, и у меня было немного шансов. Но в этот раз я буду использовать полученный в том матче опыт, чтобы начать финальный матч гораздо лучше.

— Вы, вероятно, знаете, что Жюстин Энен ушла из большого спорта.
— Почему?

— Она не может больше играть из-за травмы. Вы думаете, это серьёзная потеря для большого тенниса?
— Конечно. Жюстин – удивительный игрок. Но если у неё серьёзная травма, то это плохо. Игрок должен оставаться здоровым. Думаю, это очень печально для её поклонников, потому что она действительно удивительный игрок. После того как она вернулась и провела половину сезона, было ясно, что она будет готовиться в межсезонье и попробует свои силы в зимней части сезона, но что делать, травма.
Источник: Australian Open
Оцените работу журналиста
Голосов: 0
5 декабря 2016, понедельник
4 декабря 2016, воскресенье
3 декабря 2016, суббота
Серия матчей каких теннисистов стала главным противостоянием сезона-2016?
Архив →