Ищенко: образ из "Лебединого озера" мне ближе всех
Мила Волкова
Комментарии
О психологическом давлении, тренировках и любимых программах – в интервью Натальи Ищенко, одной из главных олимпийских надежд российской сборной по синхронному плаванию.

На базе «Озеро Круглое», несмотря на кажущуюся тишину, всегда кипит работа – сейчас сразу две команды готовятся к олимпийским отборочным турнирам. Одна из них – это сборная по синхронному плаванию, за тренировками которой удалось понаблюдать корреспонденту «Чемпионат.com», а по её завершении задать несколько вопросов нашей 16-кратной чемпионке мира – Наталье Ищенко.

— Наталья, ваш дуэт со Светланой Ромашиной является одной из золотых олимпийских надежд сборной. Такой статус не оказывает на вас психологического давления?
— Конечно, есть ощущение морального давления. Поэтому мы стараемся уйти с головой в работу и как можно меньше что-то читать или слушать на эту тему. Главное – это оправдать ожидания. К тому же в нашем виде спорта любая медаль, кроме золотой, расценивается как проигрыш.

Главное – это оправдать ожидания. К тому же в нашем виде спорта любая медаль, кроме золотой, расценивается как проигрыш.

— Вы так же к этому относитесь?
— В принципе, да.

— Где проходит большая часть тренировок – в бассейне или в зале?
— Большая часть проходит в бассейне. Наши тренировки занимают около 10 часов, девять из которых мы проводим в воде.

— Как успеваете восстанавливаться, выходные дни есть?
— Есть, правда, всего один в неделю. В этот день прежде всего стараешься отоспаться, поскольку мы встаём очень рано — в 8 утра уже нужно быть на бортике, а заканчиваем где-то в 21.30.

— Что помогает вам справляться с такими нагрузками?
— Цель, которая дает силы себя мотивировать. Тем более что если расслабиться, то потом очень тяжело собраться, и результата не будет.

— Вы выступаете и соло, и в дуэте, и в группе, насколько эти выступления отличается друг от друга?
— В соло можно дать волю эмоциям и что-то сделать так, как чувствуешь в этот момент. А в дуэте и группе необходимо быть очень сосредоточенным, чтобы всё получилось так, как это отрабатывалось на тренировках, в противном случае нарушится синхронность действий. А это уже ошибка.

В соло можно дать волю эмоциям и что-то сделать так, как чувствуешь в этот момент. А в дуэте и группе необходимо быть очень сосредоточенным, чтобы всё получилось так, как это отрабатывалось на тренировках, в противном случае нарушится синхронность действий.

— А любимая программа есть?
— Если говорить о дуэте, то мне нравится та программа, с которой мы сейчас выступаем, — «Куклы», в ней очень много разных интересных находок. А из сольных я бы выделила «Лебединое озеро». Этот образ мне ближе всех.

— Вы делаете новый элемент, проходит какое-то время, и вы видите его в программе у своих соперниц. Какие мысли посещают в этот момент?
— С одной стороны, это значит, что мы сделали что-то интересное, а с другой — постоянно приходится придумывать что-то новое. Мы что-то изобретаем, показываем, и буквально на следующих турнирах многие страны эти элементы используют у себя. Поэтому нам постоянно необходимо идти вперёд.

— Есть ли кто-то из синхронисток, возможно, из тех, что уже завершили свою карьеру, чей стиль выступлений вам нравится?
— Это сложный вопрос, поскольку мы сами сейчас находимся на самом высоком профессиональном уровне. А в детстве, я помню, мне очень нравилась Ольга Седакова. Вообще очень сложно оценить то время, поскольку за последние годы синхронное плавание шагнуло далеко вперёд. Сейчас делаются такие вещи, которые тогда были просто невозможны.

— С вашей точки зрения, это плюс или минус?
— Это, скорее, плюс, потому что выступления становится интереснее смотреть, изобретаются сложные поддержки в группе, в дуэтах появляются новые элементы.

— Это хорошо для зрителей, а для вас как для спортсменки?
— Мне порой кажется, что сложнее уже невозможно и некуда, но всё равно с каждым годом программа усложняется. Вполне возможно, что и дальше последуют какие-то изменения. Сейчас, например, появились такие турниры, как Trophy, – это коммерческие соревнования международного уровня. На них по правилам разрешено использование предметов.

— Практически как в фигурном катании, когда они по завершении спортивной карьеры начинают выступать в шоу-программах.
— Да, только у них это действительно шоу, а у нас настоящие соревнования, где есть судьи, места. Только пока невозможно понять, что больше ценится — техника или идея.

— Тогда об олимпийских перспективах этого нововведения говорить рано.
— Да, совершенно верно. Пока даже неясно, приживётся всё это или нет.

— У вас нет сожаления о том, что в олимпийской программе отсутствуют сольные выступления?
— Конечно, есть. Но, поскольку ничего сделать нельзя, приходится с этим мириться.

— Можете себя представить в каком-то другом виде спорта, не в синхронном плавании?
— Могу сказать так, если бы меня в своё время не взяли в синхронное плавание, я бы пошла в художественную гимнастику. Это был запасной вариант. Правда, не знаю, что бы из этого получилось (улыбается).

Комментарии