
Защитник «Зенита» Деян Ловрен рассказал о шутливом общении с тренером клуба из Санкт-Петербурга Анатолием Тимощуком.
«Честно говоря, я уже понимаю очень много. В этом компоненте добился действительно высоких результатов. Сейчас я понимаю примерно 60-70% того, что слышу на русском. К сожалению, у нас в команде есть человек, который постоянно всё мне переводит. Это Тимощук, и он мне не нравится! (Смеётся.) Он переводит всё с русского на немецкий, и я постоянно прошу его заткнуться, потому что хочу слышать и понимать, что говорят вокруг. Я хочу слышать тренера, его интонацию, то, как он говорит. Так я смогу быстрее и легче понять, что он имеет в виду. Думаю, что в следующем сезоне я смогу уже бегло говорить по-русски.
По большей части общение с Тимощуком – это шутки. Например, когда он отдаёт мне неточную длинную передачу, я говорю ему, что это типичная баварская техника. Что он деревянный и всякое такое. На немецком мы общаемся из-за Тимо, думаю, он просто не хочет его забывать. А так, конечно, мне гораздо проще понять его, когда он говорит по-украински. И я не раз говорил ему об этом, но он всё равно продолжает разговаривать на немецком, а я не возражаю», — цитирует Ловрена пресс-служба «Зенита».
- 28 февраля 2021
-
09:40
-
09:30
-
09:28
-
09:19
-
08:33
-
08:10
-
04:11
-
03:51
-
03:23
-
03:06
-
02:48
-
02:06
-
01:12
-
00:55
-
00:54
-
00:39
-
00:30
-
00:19
- 27 февраля 2021
-
23:53
-
23:52
-
23:38
-
23:32
-
23:04
-
23:03
-
22:53
-
22:44
-
22:31
-
22:29
-
22:24
-
22:22
-
22:17
-
22:10
-
21:53
-
21:53
-
21:35