Показать ещё Все новости
Мутко: английские тексты я читаю очень хорошо
Комментарии

Министр спорта, туризма и молодёжной политики Российской Федерации Виталий Мутко поведал, как появилась идея его знаменитой речи на презентации российской заявки на проведение чемпионата мира – 2018.

«Я отвечал за продвижение заявки, а последний штрих в ней – это презентация. Сам четыре года был в исполкоме ФИФА и подумал так: а что было бы нужно мне как члену исполкома, чтобы я окончательно убедился в правильности своего выбора? Англия и США были такими самоуверенными, мы же постарались, чтобы наша презентация была человечной. Мне обязательно нужно было выступать: я член исполкома, я с этими людьми четыре года, и если не выйду и элементарно к ним не обращусь, то они этого не поймут. Второй вопрос был: как выступить, о чём сказать? Выходить, как мой коллега из Испании, и читать речь о своей стране? Это было бы глупо. Речь должна была быть короткой и содержать главное. А главное в том, что в нашей стране и в Восточной Европе никогда не проводился чемпионат мира. И когда мы проведём его, он оставит нам огромное наследие и откроет новые горизонты.

Затем встал вопрос: как выступать? На родном языке, с синхронным переводом? А носителей английского языка там всего два человека. И я понимал, что, как бы я ни говорил по-английски, остальные меня поймут. Я же общаюсь с ними без переводчика! С моей стороны это был знак уважения к ним, показатель того, что мы старались, готовились. Почему-то многие потом говорили, что им было стыдно, что я плохо язык знаю. Ну хорошо, вышел бы я и выступил на шикарном английском. Это бы так не сыграло! А я почувствовал, что мы попали в точку.

Правда ли, что моя речь была записана русскими буквами? Неправда! Это провокации. Речь эта у меня лежит, её можно посмотреть. Наоборот, английские тексты я читаю очень хорошо – язык я учил в своё время и в школе, и в мореходке», — рассказал Мутко в интервью газете «Невское время».

Комментарии