Показать ещё Все новости
Славолюб Муслин: в Москве мне не хватает только сыновей
«Чемпионат»
Комментарии
Развернутое интервью наставника московского "Локомотива" Славолюба Муслина, в котором он, например, пояснил почему никогда не не является на матчи команды в спортивном костюме.

«Тренер не любит говорить про личную жизнь, — сразу предупредил меня переводчик
»Локомотива" Марко Килибарда. — Впрочем, попробуйте. Как у вас говорят: «Попытка
не пытка»?

Я попробовал, предварительно зачеркнув в своем блокноте на всякий случай
несколько совсем уж личных вопросов. И все получилось!

В КАЗИНО НИ НОГОЙ

— Кого или чего вам больше всего не хватает в Москве?
— Сыновей. Умом понимаю, что они уже взрослые, самостоятельные люди, а моя
профессия сродни кочевнику. Но разлуку с детьми, равно как и с женой, все равно
переживаю тяжело.

— Что вам нравится и что не нравится в российской столице?
— Не нравятся автомобильные пробки и ваша зима. Слишком уж она длинная и
холодная. Хорошо, что в январе — марте можно уехать в теплые края на сборы. Это
спасает. А о том, что мне в Москве нравится, можно говорить долго. Прежде всего
работа, от которой я получаю удовольствие. Во-вторых, ваша столица поражает
обилием красивых мест, начиная с Красной площади и заканчивая небольшими
церквями, разбросанными по всему городу. В-третьих, здесь тебе никогда не бывает
скучно. Культурная жизнь… как бы лучше выразиться?

— Бьет ключом?
— Точно.

— Неужели в вашем родном Белграде или в Париже, где вы частый гость, все не
так?

— Там тоже красиво и весело. Но Москва — это нечто особенное. Каждый день тут
проходит множество событий из мира культуры: выставки, концерты, показ мод и
т.д. Настоящее раздолье для туристов! Жаль, я не из их числа.

— Вы, наверное, застали то время, когда в странах Восточной Европы русский
язык был обязательным предметом в школах?

— В моей «альма-матер» каждый класс был поделен на две группы. В «А» изучали
русский язык, в «Б» — английский. Так получилось, что при распределении я попал
к «англичанам». Поэтому сейчас мы с вами беседуем через переводчика.

— Английским владеете свободно?
— Шекспира в оригинале, конечно, не одолею, но разговор на общие темы поддержать
могу.

— В период работы в донецком «Металлурге» у вас тоже был переводчик?
— Он достался мне по наследству — от предыдущего тренера. Мы разговаривали
по-французски, а потом шел перевод на украинский. Шучу: конечно же, на русский.

— Москва не только красивый, но и еще один из самых дорогих городов мира.
— Позвольте вас поправить. По моим данным, Москва уже вышла на первое место.

— Тем более. Как вам живется в условиях тотальной московской дороговизны?
— Действительно, ваши цены куда выше, чем, допустим, на Лазурном Берегу, где
находится мой дом. И, если бы не зарплата, которую я получаю в «Локомотиве», мне
было бы трудно сводить концы с концами (улыбается).

— Давайте перейдем на цифры. Представьте, что вы сделали одинаковый заказ в
элитных ресторанах Москвы и Ниццы. Насколько будут отличаться счета?
— В Ницце ужин обойдется в полтора — два раза дешевле.

— Если вас плохо обслужат, оставите официанту чаевые?
— Да, в любом случае. Чужой труд нужно уважать. К счастью, с откровенно плохим
обслуживанием я еще не сталкивался. А мелочи не в счет.

— В Ницце и в расположенном по соседству Монако много игорных заведений. Живя
в таких местах, вы просто обязаны посещать казино.
— Вот и не угадали. Люблю спортивные игры, а азартные меня не заводят.
Можете не верить, но однажды, будучи с семьей в Лас-Вегасе, за пять дней ни разу
не взял в руки карты и фишки.

БЕЗ ГАЛСТУКА ТОЛЬКО В ЖАРУ

— Хочу сделать вам комплимент. Вы очень элегантно выглядите. Как, впрочем, и
всегда.
— Спасибо. За 25 лет жизни во Франции методом проб и ошибок я нашел свой
стиль. Теперь остается только его придерживаться.

— Одежду и обувь покупаете сами или с помощью жены?
— И так и так. Жена увлекается модой, следит за всеми новинками в этой области.
Так что иногда ее советы оказываются очень дельными.

— А где вы пополняете свой гардероб?
— В основном в Ницце. Но если еду по делам, к примеру, в Милан, почему бы заодно
не пройтись там по магазинам?!

— А в Москве делали какие-то крупные покупки?
— Нет.

— Дорого?
— Не только поэтому. Здесь у меня очень мало свободного времени.

— Многие мужчины не любят долго стоять около прилавков. Даже если ищут что-то
для себя.
— Можно вас опять поправить? Назовите хоть одного мужчину, который получает
удовольствие от поиска рубашки или галстука?! Лично я такого человека не знаю.

— Кстати, о галстуках. Это неизменный атрибут вашей одежды на матчах «Локо».
Однако было одно исключение — игра с «Динамо».
— Во всем виновата жара. Боюсь, в галстуке мне стало бы плохо.

— В пиджаке и брюках на солнцепеке тоже, наверное, не очень комфортно.
Одевайте спортивный костюм!

— А вы наденете его перед тем, как идти, допустим, на день рождения вашего
друга?

— Нет, это же праздник!
— Правильно. Вот и для меня любой матч — это праздник. Хотя у каждого тренера
свои вкусы и привычки. Кому-то и в спортивном костюме хорошо.

ФАРШИРОВАННЫЙ ПЕРЕЦ И ФУАГРА

— Как чувствует себя в Москве ваша жена?
— Спасибо, все нормально. Вообще-то Светлана не сидит на одном месте. Нужно
и к сыну в Бельгию съездить, и дом нельзя надолго оставлять без присмотра.

— В ее отсутствие сможете приготовить себе еду?
— Честно говоря, повар из меня никудышный. Но утром и вечером я ем мало, а
пообедать всегда можно в ресторане.

— За продуктами в наши супермаркеты, стало быть, не ходите?
— Почему же?! Все самое необходимое — воду, молоко, йогурты, хлеб — покупаю сам.
Да, еще про фрукты забыл сказать. Обожаю их!

— Кассиры или покупатели вас, случайно, не узнают?
— Нет. К счастью.

— Мы плавно подошли к русской кухне. Что вам из нее больше всего нравится?
— (Муслин начинает перечислять по-русски.) Борщ, черная и красная икра,
блинчики, различная рыба. А еще фаршированный перец в исполнении повара Светы,
которая работает на нашей базе в Баковке.

— Поскольку по паспорту вы француз, а по национальности — серб, давайте
продолжим кулинарную тему в этих направлениях. Итак, самый ваш любимый
французский деликатес?
— Фуагра. В переводе на русский — паштет из утиной печени. Для француза это
то же самое, что для русского — черная икра.

— Поделитесь рецептом?
— Только в общих чертах. Утку специально перекармливают, чтобы у нее увеличилась
печень. Потом ее вынимают и варят. Что происходит дальше — не знаю. Но
получается очень вкусно.

— Поди, дорогая печеночка?
— Не дешевая. Сто граммов стоят около ста евро.

— И часто вы ее едите?
— Один раз в год. Чаще всего на Рождество.

— Теперь пару слов о ваших предпочтениях в сербской кухне.
— Записывайте. Голубцы, мясной шашлык, блюдо из белой фасоли, отдаленно
напоминающее ваш суп-солянку. Пожалуй, хватит. А то у вас пленка на диктофоне
закончится.
— Во Франции рекой льется вино, в России — водка. А что пьют на вашей родине?
— Ракию. Это такая настойка на разных фруктах. И еще в Сербии неплохое пиво.
Хотя мне больше нравится красное вино. Не зря же у меня французский паспорт!
(Смеется)

МОСКОВСКОЕ МЕТРО — КАК ТРЕТЬЯКОВСКАЯ ГАЛЕРЕЯ

— Как часто вы делаете подарки жене?
— Скажем так — регулярно.

— Что подарили недавно?
— Небольшую дамскую сумочку.

— Какие цветы любит Светлана?
— Никакие.

— Вот те раз!
— Ничего страшного. Помимо цветов на свете есть много других красивых вещей.
Их я Свете и дарю.

— У вас с женой одинаковые характеры?
— Нет, в противном случае мы не смогли бы прожить вместе вот уже почти 28 лет.

— Чем вы друг от друга отличаетесь?
— Я спокойнее. Хотя к футболу это не относится.

— У вас был медовый месяц?
— Представьте себе, нет. Мы поженились 1 мая 1979 года, а уже на следующий день
я поехал на тренировку «Црвены Звезды». Мы тогда готовились к финалу Кубка УЕФА
против «Боруссии» из Менхенгладбаха.

— Как отмечаете годовщину свадьбы?
— 1 мая в любом городе обязательно идем в ресторан. Последний раз это было в
Москве.

— На кого больше похожи ваши сыновья?
— Точно не на меня. Старший сын Лука — копия мамы. А у Марко гораздо больше
волос на голове, чем у папы. Так что и здесь о сходстве говорить не приходится.

— Машину хорошо водите?
— За рулем с 18 лет. Но в Москве пользуюсь услугами водителя. Как у вас ездят —
это просто ужас!

— В аварии когда-нибудь попадали?
— Серьезных ДТП в моей водительской карьере, слава богу, не было. Потому что на
дороге обычно никуда не спешу.

— Общественный транспорт столицы для вас, наверное, тайна за семью печатями?
— Ошибаетесь. Недавно спускался в метро на станцию «Цветной бульвар». Даже
проехал на поезде несколько остановок до своей квартиры.

— Понравилось?
— В 1971 году, когда я впервые оказался в Москве, в вашу «подземку» можно было
ходить, почти как в Третьяковскую галерею. Сейчас, по-моему, некоторые станции
нуждаются в ремонте.

— В список мест, которые вы посещаете, входит церковь?
— Да, я верующий человек. Часто бываю в храме рядом со стадионом «Локомотив». А
на Рождество вместе со Светланой поставили свечки в церкви Петра и Павла, что на
берегу Яузы. Среди ее прихожан много сербов.

— Нищим милостыню подаете?
— Да, особенно старым женщинам.

— Главным святым местом России считается Храм Христа Спасителя.
— Знаю и хочу в ближайшее время там побывать. А еще одна моя мечта — попасть на
оперу или балет в Большой театр, когда он откроется после реставрации.

— У вас есть друзья из мира искусства?
— Нет. Мои друзья в основном простые люди, не знаменитости. Рядом с ними мне
хорошо и спокойно. А это главное.

— С предательством сталкивались?
— В этом плане мне повезло. Ударов в спину не получал.

— Безрассудные поступки когда-нибудь совершали?
— В юности — сколько угодно. В голове ветер, сердце готово выскочить наружу от
чувств и эмоций. Да что я вам рассказываю! Вы ведь тоже когда-то были молодым.

— За окном смеркается. Поэтому задам последний вопрос. Вы сова или жаворонок?
— Ни то ни другое. Моя норма — восемь часов сна в сутки. Ложусь обычно в
полночь, встаю в восемь утра. Кстати, вы не знаете, как сегодня сыграли в
волейбол сборные России и Франции?

В ответ я покачал головой, за что удостоился от Муслина снисходительной улыбки.
Зато теперь знаю, с чего начать следующее интервью с главным тренером
«Локомотива». С волейбола!

Комментарии