Показать ещё Все новости
Переводчик «Крыльев»: игрокам из КНДР и Южной Кореи общаться между собой было нельзя
Аудио-версия:
Комментарии

Алексей Везеров, многолетний (больше 23 лет) переводчик «Крыльев Советов» рассказал, как ему работалось с Цой Мин Хо из Северной Кореи.

«Я-то с ним никак не общался, потому что у него был свой переводчик и заодно секретный агент, потому что по-другому тогда нельзя было. С переводчиком мы общались, но к футболисту он не подпускал никого. Даже зарплату за него получал! Думаю, что не все деньги отдавал, потому что в Северной Корее интересная система: если они работают за границей, какую-то сумму должны отдавать государству. Думаю, о себе переводчик тоже не забывал.

Чуть позже у нас появился игрок из Южной Кореи со своим переводчиком, но общаться им с Цой Мин Хо было нельзя. Даже в столовой сидели по разным углам. Помню, как северный кореец с переводчиком запирались в зале для теории, и он ему два часа что-то вещал. И так каждый день! Когда Цой Мин Хо забил гол, его вызвали в посольство и дали партбилет», — заявил Везеров в эксклюзивном интервью корреспонденту «Чемпионата» Марии Куцубеевой.

Материалы по теме
«После матча парень из КНДР пропал — больше его не видели». Байки от переводчика «Крыльев»
«После матча парень из КНДР пропал — больше его не видели». Байки от переводчика «Крыльев»
Комментарии